24년 7월 18일 6번째 메시지 이미지 보기 메시지 2024년 7월 18일 17:12:11 소신발언 전 역대 해포 번역가 중에 혜원킴이 제일 낫다고 생각해요 물론 그분이 "헤르미온느"를 영원히 고정시킨 원죄가 있긴하지만... 번역체랑 오역은 번역가 바뀐 이후로도 꾸준히 있었는데 말맛은 그나마 초반이 제일 좋다고 생각합니다 단순히 제일 처음 본 문체가 익숙해서 그런 걸까요 답글 2024년 7월 18일 18:23:12 동의합니다 그냥 첫문장만 생각해도 그래요 강동혁 역에는 부재한, 언어에 대한 최소한도의 감각이 존재함